7/18週のNHKラジオの「まいにちハングル講座」とテレビ「ハングルッ!ナビ」のまとめです。
目次
今週の「まいにちハングル講座」
月曜から木曜は毎日新しいことを学び、前半はストーリーのハングル会話、後半は文字や発音を習います。金曜は復習です。
7/18「이 동작 좀 봐 줘요.」(この動作ちょっと見てください)
アミがダンスのセンターに選ばれて、ヘスとの関係がギクシャク…
아미:이 동작 좀 봐 줘요.
해수:나중에야.
아미:아직도 화났어요?
해수:신경 끄세요.
アミ:この動作ちょっと見てください
ヘス:あとでね
アミ:まだ怒ってるんですか?
ヘス:構わないでください
「~してください(아/어 줘요)」
お願いや頼み事をする時の表現です。語幹によって変化します。
- 語幹末母音「ㅏ/ㅗ」なら→아 줘요
- 닦다(磨く)→닦아 줘요(磨いてください)
- 語幹末母音「ㅏ/ㅗ」以外→어 줘요
- 찍다(撮る)→찍어 줘요(撮ってください)
- 하다動詞→해 줘요
- 운전하다(運転する)→운전해 줘요(運転してください)
母音語幹の縮約形は合体して脱落します。
- 보다→봐 줘요(見てください)
- 치우다→치워 줘요(片付けてください)
「좀(ちょっと)」を置くと「すいません」の意味を持ちより丁寧になります。
- 사진 좀 찍어 주세요.(写真をちょっと撮ってください)
- 여기 좀 치워 주세요.(ここちょっと片付けてください)
7/19「아미라면 할 수 있어.」(あみならできるよ)
최 생:또 한 벅자 늦잖아!
아미:다시 하겠습니다.
최 생:아미라면 할 수 있어.
아미:분발하겠습니다.
先生:また1拍遅いじゃない!
アミ:もう一度やります
先生:アミならできるよ
アミ:がんばります
パンマル(タメ口)
해요体から「요」を除くとパンマル(タメ口)になります。友達や年下に使います。
- 語幹末母音「ㅏ/ㅗ」なら→아
- 좋아(いいよ)
- 좋았어(良かった)
- 語幹末母音「ㅏ/ㅗ」以外→어
- 먹어(食べる)
- 먹었어(食べた)
- 하다動詞・形容詞→해
- 사랑해(愛してる)
- 사랑했어(愛してた)
- 名詞+예요/이에요→야/이야
- 진짜예요?→진짜야?(本当なの?)
- 농담이에요→농담이야(冗談だ)
7/20「나 때문에 못 했어요?」(私のせいでできなかったんですか?)
아미:해수 씨는 참 잘했어요.난 엉망진창…
해수:나 때문에 못 했어요?
아미:그런 게 아니라…
해수:언니,이제 말 넣으세요.
アミ:ヘスさんはとても上手でした。私は散々…
ヘス:私のせいでできなかったんですか?
アミ:そうじゃないですけど…
ヘス:お姉さん、もう丁寧な言葉は使わないでください
「~のせいで、~のために」(때문에)
理由や原因を表現する時に使います。
- 꽃가루 알레르기 때문에 힘들어요.(花粉症のせいでつらいです)
- 안개 때문에 비행기가 출발할 수 없었어요.(霧のために飛行機が出発できませんでした)
「~のおかげで」(덕분에)
- 우리 고양이 덕분에 매일 즐거워요.(うちのねこのおかげで毎日楽しいです)
- 선생님 덕분에 시험에 합격했어요.(先生のおかげで試験に合格しました)
7/21「포지션 바꾸자.」(ポジション交代しよう)
최 샘:안 되겠다.프지션 바꾸자.
해수:선생님,센터 제가 할게요.
최 샘:해수가? 자신 있어?
해수:네,자신 있습니다.
先生:無理そうだ。ポジション交代しよう
ヘス:先生、センター私にやらせてください
先生:ヘスが?自信ある?
ヘス:はい、自信あります
「~しよう」(자)
語尾に「자」をつけると、パンマル(タメ口)の勧誘文になります。
- 가다→거자(行こう)
- 먹다→먹자(食べよう)
- 놀다→놀자(遊ぼう)
パンマルで名前を呼ぶ(야/아)
名前に「씨」をつけると「〇〇さん」と丁寧な呼び方になりますが、それを「야/아」に変えるとタメ口になります。
- 해수 씨(ヘスさん)→해수야(ヘス)
- 정국 씨(ジョングクさん)→정국아(ジョングク)
(金曜日の分)
パンマルの表現
- 네→응,어(うん)
- 아뇨→아니(いや、ううん)
- 저(私)
- 나(私)
- 내가(私が)
- 나는/난(私は)
- 나를/날(私を)
- 당신(あなた、おまえ)※
- 너(あなた)
- 네가/니가(あなたが)
- 너는/넌(あなたは)
- 너를/널(あなたを)
※会話で使われることはなく、歌詞などで使われます。
今週の「ハングルッ!ナビ」
今週は診療室での1コマで、医師と患者のやり取りシーンでした。
「어디가 아프세요?(どうされましたか?)」
- 어디は「どこ」
- 가は助詞の「が」
- 사고 싶어요は「痛くていらっしゃいますか」(尊敬の表現)
今週は尊敬の表現がテーマ。
尊敬の表現「~なさいます、~ていらっしゃいます」
=(パッチムなし)語幹+세요
=(パッチムあり)語幹+으세요
=(語幹最後がㄹ)語幹-ㄹ+세요
- 아프다(痛い)→아프세요(痛くていらっしゃいます)
- 받다(受け取る)→받으세요(受け取られます)
- 만들다(作る)→만드세요(お作りになります)
K-tan「乗り物」
今月は「Golden Child」です。発音する動画は、NHK「どーがレージ」やYouTubeでも順次公開されるそうです。
자전거 自転車
자동차 自動車
전철 電車
비행기 飛行機
배 船
Kカルジャンクション「パラサイト 半地下の家族」
今週は韓国映画の「パラサイト 半地下の家族」についてでした。
英語作品ではないにも関わらず、第92回アカデミー賞で作品賞、監督賞、脚本賞、国際長編映画賞の4部門を受賞した作品。
大まかなストーリーは…
半地下で暮らす全員失業中のキム一家。ある時、長男の友人が留学中に家庭教師のバイトを代わって欲しいと言われ、身分を偽って家庭教師に向かった先は高台にあるパク一家の豪邸。
そして、徐々にパク一家に入り込んでいくキム一家。貧富の差や格差社会をテーマにしており、ラストは衝撃の展開です。
私も見ましたが、予想外の展開で面白かったです。
以上、今週のハングル講座のまとめでした!
コメントを残す